..: Galeria zdjęć - detaily fotografie TEM18 :..
 

TEM18


TEM18Informace o fotografii:
 - Místo focení: Novosibirsk
 - GPS: 55°3'53.772"N, 82°58'4.898"E  »  Mapy.cz Google mapy
 - Datum: 16.5.2010
 - Autor: mRKEF  Wyślij email autorowi
 - Zobrazeno: 4597x
 - Detailní EXIF informace »
 - Rating od autorů:   
 5
 - Rating od uživatelů:
 5

   
 
Abyste mohli hodnotit, musíte se přihlásit
 

  1 2      Zpráv na stránku:   
28.06.2010 (22:51)  
Jugy : celý problém s transkripcí "azbukových" názvů má základ v jednoznačném překladu osobních jmen v dokladech.
"Občané evropské části RVHP" s povinnou ruštinou vcelku nemají problém s přelouskáním jména v azbuce a přepsáním do české podoby, např. takovou dvojhlásu šč nebo ja jo je, či č, š, ž zatímco "západní Evropa" s tím problém měla.
Navíc jeden "azbukovec" se jmenuje Vasil, jiný Vasyl, z hlediska evidence občanů se jedná o odlišné osoby ...
Takže cestovní doklady např. z Ruska nebo Ukrajiny" mají jméno ve dvojím tvaru - jednak azbukovém, jednak latinkovém.
28.06.2010 (20:52)  
je tam číslo, ale skutečně ani ve velkém náhledu to nejde přeluštit - je to dost mizerně napsané a ne moc dobře čitelné - jen úryvky
28.06.2010 (19:09)  
Čoveče, to ani z originálu nevyčteš to číslo stroje, co chabě rozeznávám na čelním přechodovém můstku? A nebo je tam jiný nápis? V RAWu to půjde najít parádně, ne?
28.06.2010 (15:50)  
Trainman: elektrický zvíře mam taky - to co stojí vpravo na nádraží - když sem byl na odchodu tak to zrovna odjíždělo tak jsem doběhl a ještě to cvakl - fíra na mě hrozil, že ho fotim :-). Nejsou tam s tim focením uplně v pohodě, ještě jsem měl drobnej "fotoproblém" u hotelu, ale nikdo mě nesebral naštěstí.
28.06.2010 (14:12)  
Taky už si nám moh ulovit nějaký větší - elektrický "zvíře" než tohle šoupátko :-D Ale jinak na pohodu snímek.
28.06.2010 (14:05)  
tak a máte to vyřešený :D
registrovaný uživatel Jugy  mail  
Počet komentářů uživatele234 »fotek 0
28.06.2010 (12:47)  
Chary: Tak to náhodou byly Dobřichovice a ne Dobrikovice :-) Pokud jde o azbuku, tak čtu bez problému, arabský klikyhák ne. Ale určitě budu říkat Káhira a ne Cairo, když už jsme u toho. Netvrdím, že ruské město musí být psané azbukou, ale přijde mi přiblblý psát Chelyabinsk (místo Čeljabinsk), Voronezh (Voroněž), Donets'k (Doněck) nebo Mytishchi (Mytišči). To je to oč tu běží.
Ale nechci, aby to mRKEF otrávilo, protože jeho fotka je pěkná a podobné záběry z exotického východu jsou vždycky příjemným zpestřením.
28.06.2010 (12:45)  
No nevim, ale i sypanej čaj lze přepsat do český transkripce, kór ruština, která je pěkně slovanská a transkripovat do češtiny lze bez problémů. O to myslim jde, že když jsme v ČR/SR, je trochu teplý to psát po anglicku. Oni to tak píšou, aby dokázali to slovo Vostočnyj přečíst jako Vostočnyj. Zrovna tak příklad s těma Dobřichovicema, Dobrichovice jsou jenom bez diakritiky, ale tamten hroznej patvar je transkripce do angličtiny, aby i oni to mohli přečíst co nejvíc jako Dobřichovice.
28.06.2010 (11:36)  
Jugy, to těžko, motáš jablka a hrušky. Dobrikovice latince navyklý zápaďan přečte, ale azbuku asi moc ne. Ty azbuku přečteš? A jidiš, sypaný čaj a arabský klikyhák? Proč se asi takové názvy mezinárodně píšou nějakým přepisem do latinky a nevyžaduje se důsledně sypaný čaj či klikyhák zpravadoleva? ;-)
registrovaný uživatel Jugy  mail  
Počet komentářů uživatele234 »fotek 0
28.06.2010 (11:26)  
No jo, tak tím se to vysvětluje. Ta globalizace nám ty jazyky jednou úplně zničí. To je jak kdybyste napsal název jednoho našeho nádraží na trati 171 DOBRZYKHOVITSE...
  1 2      Zpráv na stránku:   

Komentáře vyjadřují názory čtenářů.
Redakce nenese žádnou zodpovědnost za jejich obsah.

- akreditovaný fotograf nebo člen ŽP, - správce galerie nebo admin ŽP

Přidat komentář
Komentáře mohou vkládat pouze registrovaní uživatelé.
Před vložením komentáře je nutné se buď přihlásit, nebo zaregistrovat.
Logowanie
 
 
  
 
   Zarejestruj się

© 2001 - 2025 ŽelPage - administratorzy - pytania i odpowiedzi


Info
informacni okenko