Graubünden - Železniční společnost Rhätische Bahn (RhB; používá se též italský název Ferrovia retica a rétorománský Viafier retica) jistě netřeba blíže představovat. Tato společnost provozuje poměrně rozsáhlou síť tratí metrového rozchodu na území švýcarského kantonu Graubünden, který je kromě vysokohorské alpské krajiny charakteristický největším rozšířením rétorománského jazyka v rámci švýcarské konfederace. Charakter provozu na této síti se nese v typicky švýcarském duchu: žádné velké změny, důraz na tradici, kontinuitu a spolehlivost provozu. Zdálo by se tedy, že o dění na RhB nemá valný smysl psát, neboť provoz je tu dlouhodobě neměnný. Opak je však ale pravdou, o tom se můžete přesvědčit v následujících řádcích.
Allegra přichází
Řadu desetiletí byly pro osobní dopravu RhB typické dlouhé soupravy klasických vozů typicky švýcarského vzhledu rozdílného (a často značného) stáří, tažené elektrickou lokomotivou. Tyto vlaky jsou však doplněny několika páry prestižních expresů, složených z panoramatických vozů, opět tažené buď elektrickou lokomotivou, případně na atypické Berninabahn ze St. Moritz do Tirana, motorovými vozy. Ačkoliv uvedený charakter provozu je velmi oblíben milovníky železnic z celého světa (zejména kvůli možnosti otevřít okno), z místního hlediska pro stálé obyvatele a zainteresované orgány veřejné správy je již delší dobu kritizován. Zejména vadí špatná přístupnost vlaků RhB pro cestující s omezenou schopností pohybu - dosud jsou bezbariérově přístupné pouze řídící vozy řady BDt 1751 - 1758 z roku 1999, které jezdí zejména v relaci Pontresina - Scuol-Tarasp.
Z tohoto důvodu RhB objednala u renomovaného švýcarského výrobce Stadler Rail 15 nových třídílných elektrických nízkopodlažních jednotek. Ty budou vzhledově podobné ostatním vozidlům z produkce této společnosti (např. jednotky FLIRT nebo motorové jednotky řady 840 ZSSK). Pro náročný provoz ve Švýcarsku budou přizpůsobené zvyklostem RhB a to včetně nátěru. Jednotky budou dosahovat nejvyšší rychlost 100 km/h a budou mít 104 míst k sezení, z toho 24 v 1. třídě, umístěné za kabinami strojvedoucího a poskytující cestujícím výhled na trať. Nové soupravy budou konstruovány pro provoz pod standardním napětím většiny sítě RhB 11 kV/ 16,7 Hz. Kvůli větší operabilitě v provozu budou moci jezdit též pod atypickým napětím Berninabahn (1000 V stejnosměrné trakce). Cílem je částečně odstranit těžkosti, vyplývající ze styku obou soustav ve stanicích St. Moritz a Pontressina.
Celková cena kontraktu představuje 150 milionů CHF, tedy zhruba 10 milionu CHF za každou jednotku (cca. 180 mil. Kč). Důvodem takto vysoké ceny je právě potřeba univerzálního použití jednotek na celé technicky různorodé síti RhB a z toho vyplývající atypičnost vozidel oproti standardní produkci výrobce.
Jednotky byly poprvé představeny vedením RhB při příležitosti nového GVD 2008/09 v prosinci 2008 a dostaly obchodní název Allegra. Toto označení je zároveň pozdrav (cosi jako „Dobrý den“) ve většině rétorománských dialektů, pro celý region velmi charakteristický. RhB chce tímto označením jednak podtrhnout specifický charakter Graubündenu a zároveň s tím projevit úctu k rétorománským obyvatelům regionu, neboť jejich jazyk je dosud na síti RhB poněkud opomíjený a například ani vlastní stránka nemá rétorománskou mutaci. Sepětí s regionem má symbolizovat i vnitřní výzdoba jednotek Allegra, která bude inspirována prvky tradiční místní architektury.
Prvních 5 jednotek by mělo být předáno do provozu při příležitosti 100. výročí vzniku Berninabahn na jaře 2010 a měly by na této trati postupně nahrazovat klasické motorové vozy řady ABe 4/4 z 60. - 80. let. Po dodávce všech souprav je záměrem RhB provozovat průběžnou dopravu v relaci Chur - Filisur - Samedan - Pontressina - Tirano. O něco později by na první dodávku mělo navázat dalších 5 stejných jednotek (tentokrát už jen na střídavé napětí) pro stále rostoucí provoz v nejbližším okolí Churu. Tyto jednotky budou nabízet celkem 189 míst k sezení, z toho 21 v první třídě, přičemž na rozdíl od dvousystémových jednotek budou čtyřdílné. Vše tedy nasvědčuje tomu, že kdo se chce povozit po síti RhB klasickými soupravami na běžných spojích se standardním tarifem, měl by si pospíšit.
Změny v GVD 2008/09
Prozatím však v provozu RhB panuje spíše pověstný klid před bouří. Změn v jízdním řádu v současném GVD není mnoho, jsou však poměrně významné. Největší změny proběhly v regionu Davos, kde byly v minulých letech velmi ostré obraty souprav jak od jihu z Filisuru, tak od severu z Landquartu. To vedlo k tomu, že v případě vzniku zpoždění došlo k jeho přenosu na protisměrné a přípojné vlaky, což bylo ve švýcarských poměrech absolutně nepřijatelné. Důsledkem je, že dnes stojí vlaky v relaci Landquart - Davos Platz v cílové stanici 37 minut a po uplynutí této doby pokračují dále s vlaky relace Davos - Filisur, v opačném směru je situace analogická. Při této příležitosti došlo k rozšíření provozu vratných souprav („Pendelzüge“) s lokomotivou Ge 4/4 II nebo Ge 4/4 III a nízkopodlažním řídícím vozem výše uvedené řady BDt 1751-1758 i na relaci Landquart - Davos - Filisur. Toto řešení by mělo být dlouhodobé a po nasazení jednotek Allegra do provozu by mělo zajistit bezbariérovou přístupnost většiny vlaků na celé síti RhB.
Bližší informace k jednotkám Allegra
Zdroje: Eisenbahn - Revue International 2/2009, Tisková zpráva RhB k jednotkám Allegra
| 19.2.2009 (7:00)
A nejezdí se tam prostě natvrdo bez jakýchkoliv úprav?
Ono v troleji většinou není to co udává jmenovitá hodnota.
Takže 11 vs 15 kV žádný problém.
Na k-reportu jsem viděl fotku přístrojů peršinga, který kvůli poruše měnírny táhl pod napětím 2kV SS a jak mu chutnalo. (fotka: "Shit voltage, palec dolů")
No a mě právě zajímá nejvíc právě ta "běžná" VHD, tak asi nezbývá, než se s popsaným trendem smířit. Turistické vlaky za náležitý tarif ostatně budou jezdit na těchto tratích vždycky- je to docela výnosná záležitost...
Kmitocet souhlasí. Spravna pripominka na nastavení/toleranci ochran. Jinak usuzuji na jízdu vozidel SBB pri snizenem napetí - obdoba provozu v Praze v 50. a castecne 60. letech (3kV ss vukol a 1,5kV ss na Hlaváku a spojkách. A Bobiny zvládaly)
Komentáře vyjadřují názory čtenářů.
Redakce nenese žádnou zodpovědnost za jejich obsah.
- dopisovatel nebo člen ŽP,
- editor nebo admin ŽP
Před vložením komentáře je nutné se buď přihlásit, nebo zaregistrovat.










